有哪些翻译原本是错误的,但最终却成为了大众认可的主流?


太多了,说几个常见的知名度高的。老滚,The Elder Scrolls,正统的翻译应该是上古卷轴,一开始错译成老头滚动轴,玩家觉得很有意思就一直把它当作昵称这么叫了。(前几天逛论坛的时候发现有人以为老滚是黑魂,因为黑魂是XJB乱滚,逻辑很清楚我竟无言以对) 神秘海域,Uncharted,其实神秘海域只是对一代内容的一个概述,本身这个单词的意思是“未标明的”,意为地图上没有标明的地点,有一种探索冒险的感觉,可能翻译人员